[TYPO3-german] Re: Re: Re: TER Extension Upload / Description hinzufügen

Chris Bernhard chris at dreamride.de
Fri Jul 2 08:44:13 CEST 2010


Am 01.07.2010 16:15, schrieb Christian Wolff:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Am 01.07.2010 16:05, schrieb Gregor Hermens:
>> Hallo Chris,
>>
>> Chris Bernhard schrieb:
>>
>>> dankeschön, aber dann wird allerdings die Versionsnummer um 1 erhöht,
>>> was ich ja nicht möchte :-)
>>
>> also eine Steigerung der version um 0.0.1 sollte einem ein neues manual
>> schon wert sein... ;-)
>>
>> Gruß,
>> Gregor
>
> Absolut! und die leute die einen update check machen sehen dann das die
> es ein minor version update gabe. was nicht passiert wenn die version
> gleich bleibt. und du willst doch das alle nutzer mitbekommen das es
> etwas neues gibt.  selbst wenn du im kommentar dazu schriebst "just
> added a Manuel, nothing else changed" ist das auch eine gute
> information. dann weiss mann auch das das update risiko gleich null ist.
> gruss chris
>
> - --
> Christian Wolff // Berlin
> http://www.connye.com
>
> some projects:
> http://richtermediagroup.com | http://titanic.de |
> http://fairplay-homepage.de
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.9 (MingW32)
>
> iEYEARECAAYFAkwsoxAACgkQIcCaXPh/JHEtEACgsw4FOZtqA+lzAFRgShB98mU3
> qUwAn3tMzbsDM8aNod9qEMfBStrsG2tu
> =iqPn
> -----END PGP SIGNATURE-----

Hi zusammen,

dankeschön für Eure Antworten, irgendwie bin ich zu doof,
das Feld für die Description zu sehen. Sprich, es fehlt einfach
bei mir im Backend, bzw. im Exensionmanager, hab da nämlich nur folgende 
Felder (Option: Ins TER hochladen):

Benutzername für Bibliothek: (ist klar)
Passwort für ^: (auch klar soweit ;-) )
Änderungsprotokoll für das Hochladen: wo wird das genau im TER 
angezeigt, bzw. was muss dort eingegeben werden?

Hochladebefehl ist soweit auch klar...

Allerdings fehlt hier immer noch die Description!
Gibts für das Änderungsprotokoll vielleicht eine vordefinierte Datei,
in die sowohl das Manual als auch die Description eingetragen werden?
Werd da net so schlau draus...

Viele Grüße und dankeschön vom Chris



More information about the TYPO3-german mailing list