[Typo3-german] Mehrsprachigkeit - Eure Meinung
Patrick Schuster
pschuster at n-o-g.de
Tue Sep 13 11:07:24 CEST 2005
Christian Tauscher schrieb:
>
>
> Patrick Schuster schrieb:
>
>> Bei einem Land (Schweiz) soll es zudem einen "zweisprachigen" lokalen
>> Teil geben (eben deutsch und französisch), macht es prinzipiell Sinn
>> hierfür neue Sprachen zu definieren (ch-de, ch-fr) oder kann ich in
>> einem Seitenbaum (vielleicht per Typoscript) auswählen, welche
>> Sprachen dort vorhanden sind?
>
>
> Du kannst bei BE-User (auch die gruppe) den Benutzter auf mögliche
> Sprachen festlegen.
>
> Christian.
Ist klar.
Mir geht es eher darum, dass der Besucher (als nicht eingeloggter FE
User) anhand der Domain zunächst eine vorher festgelegte Sprache bekommt
(kein Problem) und aber dann auch den entsprechenden lokalen Teil, d.h.
wenn er www.firma.us eintippt, bekommt er den lokalen amerikanischen
Teil (also Homepage, Presse, Events, Stellenangebote) und den
allgemeinen Teil in englisch.
Dabei sehe ich zwei Probleme:
1.) Wie realisiere ich die lokalen Teile (z.b. Presse im Seitenbaum,
darunter presse_de, presse_uk, presse_fr, presse_us, ...) aber wie
realisiere ich eine Weiterleitung von "Presse" auf den jeweiligen
entsprechenden Unterordner?
2.) Da die Schweiz (dummerweise) mit nicht nur einer Sprache im lokalen
Teil auskommt, sondern die auch jede Pressemeldung einmal in deutsch und
einmal in französisch haben wollen, müsste ich ja hier noch einen
lokalen Sprachumschalter haben?!
Patrick
More information about the TYPO3-german
mailing list