[TYPO3-english] Changing default language in Templavoila

Andreas Becker ab.becker at web.de
Thu Aug 4 05:38:06 CEST 2011


Hi Jigal

you are absolutely right. Therefore it is a very good advise to ask
customers before they even define languages what their default language will
be as this is more ore less "That's it and no cheap changing afterwords"!

some extensions i.e. browser and organiser and any other extension which has
localized TYPOscript, use these settings by the way too and it is a whole
lot of work to change their settings if the default language is changing.
Better invest a bit more thoughts and planning in localization before you
ven start setting up the website with TYPO3!

Andi




On Thu, Aug 4, 2011 at 2:08 AM, Jigal van Hemert <jigal at xs4all.nl> wrote:

> Hi,
>
>
> On 3-8-2011 17:31, Stephan Schuler wrote:
>
>> Imagine you have a default language and two translation languages A
>> content element "1" is a default one, the content elements "2" is its
>> German translation, the content element "3" its Italian translation.
>> Switching default and German language would require
>> * Switch 2 to be default language (easy to reach)
>> * Make 2 forget being translation of 1 (easy, too)
>> * Switch 1 to be German translation (easy)
>> * Make 1 being translation of 2 (not so easy)
>> * Make 3 being translation of 2, too (not so easy, too)
>>
>
> To increase the fun:
>
> If translations are bound to follow the default language it is very well
> possible that some content elements are "missing" in the translated content.
> The default content will then be rendered. What if you switch the translated
> content with the default content? Then there is a content element missing in
> the default language which is there in the translated content. Because of
> the content binding the default content is 'leading' and this element will
> not show up in either language.
>
> The same goes for overlay modes. If there are fields set in
> config.sys_language_**softMergeIfNotBlank, the content of those fields
> from the original data will be displayed in the empty fields of the
> translated elements (e.g. images). Switch content and you're in trouble.
>
> Another one? There are several fields which also have localization specific
> settings. l10n_mode set to mergeIfNotBlank in the TCA will also show the
> content of the default language if the field in the translation is left
> empty.
>
> A language switching tool would need to take all these things (and more)
> into account. Enjoy! ;-)
>
> --
> Kind regards / met vriendelijke groet,
>
> Jigal van Hemert.
>
> ______________________________**_________________
> TYPO3-english mailing list
> TYPO3-english at lists.typo3.org
> http://lists.typo3.org/cgi-**bin/mailman/listinfo/typo3-**english<http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-english>
>


More information about the TYPO3-english mailing list