[TYPO3-english] translating lots of files fast

Henjo Hoeksma hphoeksma at stylence.nl
Tue Dec 29 00:05:16 CET 2009

On 2009-12-26 11:45:30 +0100, Bernhard Kraft <kraftb at kraftb.at> said:

> Henjo Hoeksma schrieb:
>> I am wondering what the best way is to localize extensions used in the
>> frontend in about 15 languages.
>> For content the L10N Manager will be used, but to my knowledge this
>> doesn't localize the extensions.
>> Normally I use the llXML extension to do this. I am wondering though
>> what the best way will be to offer the XML files to the translation agency.
> Theres an extension "llxmltranslate" It allows you to translate the llxml
> file of installed extensions.
> I guess you would not like the translation agency to work on any already
> fully translated extensinos, etc. So I guess it would be the easiest way to
> set up a complete new TYPO3 instance, simply install/copy over all
> extensions you would like to have translated, install the llxmltranslate
> extension and create a BE user account for the translation agency, only
> giving access to the "llxmltranslate" module, or admin rights if they are
> required to have access to this extension - I do not know right now. But if
> you have moved all this to a small TYPO3 installation just for translating,
> it wouldn't matter to give them admin rights.
> greets,
> Bernhard

Hi Bernhard,

thanks for your reply. I just noticed it now...

I'll take a look at that.


Stylence | webdevelopment in style

More information about the TYPO3-english mailing list